【ニケ】このゲームの翻訳って優秀じゃないか?
25: 名無しさん 2023/06/07(水) 21:12:34.32
ドロシー様、お豆腐と長ネギ煮えましたよ。あ、お肉はまだです

207: 名無しさん 2023/06/07(水) 22:46:36.41
ドロシーの私たちのくだりも翻訳が優秀だからできることなんだなぁって思った

224: 名無しさん 2023/06/07(水) 22:57:12.63
>>207
ローカライズを担当しているのが運営の部署なのか外注か知らんけどホントに恵まれた翻訳だよね
原文で話がよくてもローカライズで台無しにされる可能性も大きいのに

232: 名無しさん 2023/06/07(水) 22:59:08.32
>>224
そら明確にターゲットは日本言うほどだしそこん所は吟味してるやろな

240: 名無しさん 2023/06/07(水) 23:02:29.26
>>232
ウィッチャー3のローカライズと同じくらい(これホントは日本語から別言語にしてんじゃね?)って疑うくらい気合入ってるよなぁ

344: 名無しさん 2023/06/07(水) 23:35:02.33
ドロシーのピカピカをデフォルメチックな輪郭にしたのいいよな✨

no title

559: 名無しさん 2023/06/08(木) 01:49:40.93
スレだと戦闘中のリターと能面アリスが不評だけど実のあれめっちゃ好き
どちらかというとドロシーのほうがなんか顔全体が長くなってて無理

引用元: https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1686133327/

おすすめのまとめ記事